El crimen de los subtítulos en español

Write in any language here! Please stick to English in the other forums.

Moderator: Ian

El crimen de los subtítulos en español

Postby mordecai_12 » Thu Mar 26, 2015 8:47 pm

¿Quien cojones habrá sido el responsable de joder así la película? Parece estar hecho a propósito, pues la mayoría de los diálogos clave (y los “menos” relevantes también) se los descuartiza con una clara tendencia a atenuar (o fulminar) la forma, fuerza o sentido original.
Desaconsejo totalmente el ejercicio de ver la película en v.o.s.e.
Mientras que el doblaje al castellano si lo considero bastante bueno -y excelentemente interpretado- lo de los subtitulos es de juzgado de guardia.

Solo pondré unos pocos ejemplos porque no puedo evitar que se me hinchen las pelotas a hablar de esto. Hay muchas más cagadas.

Elin: V.E. - ¡Pero qué has hecho joder! --- S.E. ¿Qué has hecho?
Elin: V.E. - ¡Pero estamos de puta madre! --- S.E. Pero somos geniales.
Elin: V.E. - Aquí estoy. Os presento a mi novia. --- S.E. Aquí estoy. Con mi nueva amiga.
Elin: V.E. - Apartar por favor, nos vamos a follar --- S.E. ¡Apartaos que vamos hacer el amor!
Image
User avatar
mordecai_12
Gold Member
 
Posts: 124
Joined: Sun Mar 22, 2015 12:09 am
Location: Spain

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Thu Mar 26, 2015 8:55 pm

Bueno todos, todos, no

La escena del baño en que Elin le dice que "he pensado muchas cosas sobre ti",
me parece mas claro en el subtitulo que dice que "he pensado mucho en ti".
Por ejemplo queda mucho mas claro para mi.
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby mordecai_12 » Thu Mar 26, 2015 9:06 pm

Es que solo faltaba que el 100% de los subtítulos atentaran contra la película. Algunos no lo hacen. El caso que citas mas bien lo consideraría neutro. Aun así a mi me parece mejor la opción “he pensado muchas cosas sobre ti” pues expresándolo con esa pequeña falta de coherencia semántica queda más realista al enfatizar el estado cohibido y nervioso con el que está hablando el personaje. Y lo importante es que no veo que cambie el sentido, atenúe la fuerza o distorsione la forma.
Image
User avatar
mordecai_12
Gold Member
 
Posts: 124
Joined: Sun Mar 22, 2015 12:09 am
Location: Spain

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Thu Mar 26, 2015 9:11 pm

¿Quien pone los subtitulos?
Yo creia que eran casi literiariamente traducción del guion original, con las modificaciones tipicas de cada estilo del cada pais.
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby mordecai_12 » Thu Mar 26, 2015 9:13 pm

Santi wrote:¿Quien pone los subtitulos?
Yo creia que eran casi literiariamente traducción del guion original, con las modificaciones tipicas de cada estilo del cada pais.


La verdad es que no lo sé. Y en este caso concreto casi prefiero no saberlo. Menuda chapuza.
Image
User avatar
mordecai_12
Gold Member
 
Posts: 124
Joined: Sun Mar 22, 2015 12:09 am
Location: Spain

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Fri Mar 27, 2015 1:42 am

A mi me sucede lo mismo con el castellano y el catalan. Las primeras peliculas disponibles las tengo en castellano, luego si las consigo en catalán me encuentro unas veces disfruto mas en una lengua y otras veces en la otra. A pesar que mi lengua materna es el catalan y con la que me expreso mejor.
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Fri Mar 27, 2015 5:20 pm

Quizás deberiamos editar unos subtítulos nosotros (o "corregirlos")
¿Que te parece?
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby mordecai_12 » Fri Mar 27, 2015 5:26 pm

Creo que alguien en el foro de DivX ya hizo eso. No los comprobe pero a la fuerza tienen que ser mejores que los "oficiales".
Image
User avatar
mordecai_12
Gold Member
 
Posts: 124
Joined: Sun Mar 22, 2015 12:09 am
Location: Spain

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Sat Mar 28, 2015 2:12 pm

Yo tambien debo comprobarlos…
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Mon Mar 30, 2015 3:45 pm

¿El tema de los subtitulos como deberia hacerse?
En mi caso queria hacerlos en catalán, pero como mi segunda lengua es el castellano y no hay peli en catalán opté por repasar el castellano, pero aún así tiene su dificultad.

Primero, desconozco si el diálogo castellano es fiel al sueco original. Compruebo que falla un poco.
Segundo, intenté hacer subtítulos pasando el guión por un traductor sueco a castellano. Ahi además hay que arreglar y verificar que la traducción esté correcta, sin yo saber sueco se hace dificil y peligroso en no meter la pata. Adaptar las palabras y argot sueco al castellano, etc

Al final, los subtitulos me da la sensación que es algo bastante personal y me gustaria creer que los hace gente que conoce ambos idiomas.
Por otro lado la censura de todos los países, que supongo tu te habrás dado cuenta muchas veces.
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Tue Mar 31, 2015 4:44 pm

Queria añadir que si tu sabes dos idiomas, como si es mi caso, sabrás cuantas veces los subtítulos cambian el contenido, incluso a veces los diálogos. A mi me pone enfermo. La mayoría de las veces paso, pero cuando me interesa de verdad he de recurrir a buscar el guión original y es un coñazo tener que andar asi.
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby mordecai_12 » Tue Mar 31, 2015 7:01 pm

Hay programas para hacer eso. Es lo único que sé al respecto.


Quizás “polyglas” sepa algo más del tema...
Image
User avatar
mordecai_12
Gold Member
 
Posts: 124
Joined: Sun Mar 22, 2015 12:09 am
Location: Spain

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby Santi » Tue Mar 31, 2015 9:43 pm

YoYa los he hecho alguna vez, es muy facil.
Suelo coger plantillas de otros idiomas y asi me ahorro ponerles el tiempo.
The most important is to be happy!
(sorry for my mistakes I don't speak english very well.
I write and read with the help of Google Translate)
Catalonia, new state of the world!
User avatar
Santi
Crew Member
 
Posts: 1309
Joined: Fri Oct 17, 2014 3:31 am
Location: Catalonia

Re: El crimen de los subtítulos en español

Postby mordecai_12 » Tue Mar 31, 2015 11:24 pm

Ok
Image
User avatar
mordecai_12
Gold Member
 
Posts: 124
Joined: Sun Mar 22, 2015 12:09 am
Location: Spain


Return to Non-English

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest